Loading…

Theological Lexicon of the New Testament is unavailable, but you can change that!

The Theological Lexicon of the New Testament, written by the premier biblical exegete Ceslas Spicq, takes its place alongside other standard language tools for New Testament studies. This singular 3-volume set, translated into English by James D. Ernest, combines Spicq’s command of lexicography with a theological approach to New Testament studies. Spicq’s intention is self-consciously...

what dangers is one saved? What is the nature of salvation? Above all, who is the one who saves?2 I. Sōzō and sōtēria in secular Greek.—To save means to deliver when there is a particularly perilous situation, a mortal danger (megalōn kindynōn, Dittenberger, Syl. 1130, 1; Or. 69, 4; 70, 4; 71, 3; SEG VII, 731; SB 8334, 7; 8862, 4; IGUR, n. 193, 6–8): first of all war or deliverance from enemies or opponents,3 then the perils of navigation: “I saved this shipwrecked man when his crew had died”;
Volume 3, Page 345